不知为何,想再补充一下我想表达的“习惯".我想我还是打个比方吧!就好像当一个人每每用餐时已经习惯了饮用柠檬茶,所以渐渐的,他不清楚自己到底是喜欢喝柠檬茶,还是因为他习惯了,慢慢德在潜移默化之下,他理所当然地认为这,就是他最喜欢的饮料。同样的,今天我们由于太过于习惯生活上每天你认为都应该发生的事情,当有一天它不如你所预期般的习惯性发生,你会因此而沮丧。其实,很有可能你并不是因为那件事的本质而沮丧,而是为了你的不习惯而沮丧,为了你的习惯而沮丧。但,人啊!往往都不察觉到,总以为那就是你心里的写照,因而遗忘了你那最初的的感觉。就好像现在的我,已经渐渐的习惯某些事,与其说是某些事,更正确地说是一件每天都会在我生活里发生的“习惯”事件。每当这个我习惯的事情较迟些发生时,我都会浑身不自在。渐渐的,我已经搞不清楚我是因为“习惯”而沮丧,还是为了这件事的真正出发点而失望。是的,我曾经质疑过自己,也曾经问过自己这到底是我想要它每天在我生活里发生,还是我只是不希望这个习惯不见掉而造成我的不习惯。但,最终我还是失败了,我听不到我心里的声音,我的声音最终还是被这个习惯淹没了。现在,我可以说是拿这个习惯没辙,我,已经不再漩涡中挣扎,就让这个习惯顺其自然继续成为我生活中的一部分,而我就跟着它随波逐流吧!我真正想说的是我不知道我是因为习惯而把它当成理所当然,失去才懂得珍惜呢,还是我只是纯粹的不习惯罢了。(哎,小姐原来这才是你的重点哦,干嘛长篇大论呢?哈哈,真是那我没辙!)
哈哈,写得很玄!但是讲真的我现在对习惯这两个字有些敏感。
哈哈,好一篇的话中有话,字字都是玄机啊!(虽然是几经辛苦才讲到)
哎,你们是不懂我在表达些什么的啦,如果你们知道的话,那我不就惨了!
因为无聊,去读一读我的myspace
发现了这一篇,
哈!我是觉得还不错,所以就拷贝了份,放在这儿。
当作奇文共赏。 =P
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 sunflowers:
yin wei xi huan, cai hui shi chang zuo mo jian shi, yin er bian cheng xi guan .. yao ba xi guan gai diao, shi jian tong ku er ku nan de shi..
我反复阅读多次,有几句仍然不懂那个拼音是给哪一个字
zuo mo jian shi?
谢咯! =)
的确, 要把习惯改掉,是件不容易的事。=)
哈哈!我是说,因为喜欢,才会时常做某件事,因而变成习惯..要把习惯改掉,是件痛苦而困难的事..
=)
啊!完全明白!
哈哈!谢咯!!
Post a Comment